茯苓桂枝甘草大棗湯原文用法用量與原方組成注解
茯苓桂枝甘草大棗湯
《金匱要略》《傷寒論》
【原文用法與原方用量】發(fā)汗后,茯苓法用方組臍下悸者,桂枝甘草欲作奔豚,大棗茯苓桂枝甘草大棗湯主之。湯原(金匱奔豚:4)茯苓桂枝甘草大棗湯方茯苓半斤甘草二兩(炙)大棗十五枚桂枝四兩
上四味,文用以甘瀾水一斗,量原先煮茯苓,成注減二升,茯苓法用方組內諸藥,桂枝甘草煮取三升,大棗去濘。湯原溫服一升,文用日三服。量原甘瀾水法:取水二斗,成注置大盆內,茯苓法用方組以杓揚之,水上有珠子五六千顆相逐,取用之。
【功效配伍】茯苓桂枝甘草大棗湯溫通心陽,化氣利水。方中重用茯苓為主藥,淡滲利水,引水下行,并能寧心定悸;桂枝散寒降逆,通陽化氣利水;大棗、炙甘草與茯苓相配,健脾益氣,培土制水,與桂枝相配,辛甘合化,溫通心陽,防水飲上逆。四味合用,共奏溫通心陽,化氣利水,降飲止逆,交通心腎。甘瀾水的制作法是將水揚數(shù)遍,以去其水寒陰凝之性,用之煮藥則不助陰而有益于陽。錢潢《傷寒溯源集》云:“用甘瀾水者,動則其性屬陽,揚則其性下走故也。
上四味藥,用甘瀾水,先煮茯苓,再入其他藥同煮,去滓,一日分三次溫服。
【方證論治辨析】茯苓桂枝甘草大棗湯治欲作奔豚,陽虛飲逆證。癥見自覺臍下小腹部動悸不寧,似有向上沖逆之感。
太陽病發(fā)汗后,臍下動悸,欲作奔豚,乃發(fā)汗太過,表邪雖去,但心陽卻隨汗而外泄,故生變證。心陽虛損,不能溫暖鎮(zhèn)攝制約下焦水飲,則水飲欲動上逆,有欲作奔豚之兆。治用茯苓桂枝甘草大棗湯溫通心陽,化氣利水,防止奔豚發(fā)作。
【原文】發(fā)汗后,其人臍下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大棗湯主之。(傷寒論:65)茯苓桂枝甘草大棗湯方茯苓半斤桂枝四兩(去皮) 甘草二兩(炙)大棗十五枚(擘)上四味,以甘瀾水一斗,先煮茯苓,減二升,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。作甘瀾水法:取水二斗,置大盆內,以杓揚之,水上有珠子五六千顆相逐,取用之。
【用方思路】方證鑒別:奔豚湯方證為肝氣郁結化熱上沖;桂枝加桂湯方證為心陽虛,腎中寒氣上逆;茯苓桂枝甘草大棗湯方證為心陽虛,下焦水飲欲動上逆。奔豚氣病,其病邪有熱、寒、飲之異;病變有肝、心、腎之別,但上沖之理均與沖脈有關。臨證用茯苓桂枝甘草大棗湯治療欲作奔豚,或奔豚,若心陽虛甚者,亦可重用桂枝;水飲甚者重用茯苓,再加白術、澤瀉、豬苓。本方臨床用于治療神經官能癥、神經性心悸、假性癲癇、慢性胃炎、慢性腎炎等疾病。
【醫(yī)案舉例】劉渡舟醫(yī)案:張某,男,54歲。主訴臍下跳動不安,小便困難,有氣從少腹上沖,至胸則心慌氣悶,呼吸不利而精神恐怖。每日發(fā)作四五次,上午輕而下午重。切其脈沉弦略滑,舌質淡,苔白而水滑。辨證:此證氣從少腹上沖于胸,名曰奔豚。乃系心陽上虛,坐鎮(zhèn)無權,而下焦水邪得以上犯。仲景治此證有二方,若氣沖而小便利者,用桂枝加桂湯;氣沖而小便不利者,則用茯苓桂枝甘草大棗湯。今臍下悸而又小便困難,乃水停下焦之苓桂棗甘湯證。疏方:茯苓30g,桂枝10g,上肉桂6g,炙甘草6g,大棗15枚。用甘瀾水煮藥。僅服3劑,則小便暢通而病愈。[劉渡舟.新編傷寒論類方.太原:山西人民出版社,1984:115.]
本站聲明:以上部分圖文來自網(wǎng)絡,如涉及侵權請聯(lián)系平臺刪除